史威登堡神学著作

宇宙星球 #155

155.他们很想知道

155.他们很想知道我们地球上的启示是什么情况,于是我告诉他们说,启示是通过基于圣言的著述、讲道而非与灵人并天使的互动实现的;著述能被印刷并出版,以便整个群体的人都能阅读并理解它们,从而纠正自己的生活方式。听到别处完全不知的这种技术竟然在此处存在,他们感到大为惊讶。不过,他们明白,在这个星球(即我们地球),也就是肉体和尘世事物过于被钟爱的地方,来自天堂的神性事物无法流入并以其它方式被接受。对这种人来说,与天使交谈是危险的。

属天的奥秘 #4227

4227.有许多男女

4227.有许多男女在世时具有这样的秉性:尽可能地利用诡计和骗术来征服其他人的心灵,目的是控制他们,尤其试图控制那些有权有钱的人,以便唯独以他们的名义进行统治。这些人行事诡秘,排除其他人,尤其正直的人,并且手段多种多样:事实上,他们不会谴责正直的人,因为正直会自我防卫;而是用其它方法,如歪曲他们的建议,称其简单而邪恶;当有不幸发生时,便将其归咎于他们,此外还有其它类似伎俩。凡活在肉身时就具有这种秉性的人,到了来世仍是那样,因为每个人的生命都跟随着他。
我从这类灵人与我在一起时,在他们中间活生生的经历知道这一切,因为那时他们还是如此行事,只是更巧妙、更狡诈了;事实上,灵人行事远比世人狡猾得多,因为他们解除了与身体的一切联系,摆脱了粗糙的感觉模式的束缚。他们如此巧妙,以致我有时意识不到他们的意图和目的是要实施操控;他们自己彼此交谈时,会小心提防,不让我听到或意识到他们在说什么。不过,听到他们说话的其他人告诉我,他们的提议不堪入耳;他们正盘算着利用法术、因而在魔鬼团伙的帮助下如何达到自己的目的。他们认为杀害正直的人没什么大不了的。至于主(他们声称,他们想奉主名实施操控),他们并没有把祂看得有多高,只是视祂为另一个凡人,认为对祂的敬拜是古时留下来的习俗,类似于视人为神明并敬拜他们的其它民族当中的习俗。然而,他们不敢出言反对祂,因为他们就生在这种敬拜中,反对祂会损害自己的名声。关于这些灵人,我可以这样说:他们迷惑、困扰了像他们那样的人,并渗入其情感和意图中,以致若不是主仁慈,这些人绝无可能知道这类灵人的存在,并且他们自己就在这类灵人的社群中。
这些灵人就对应于人的纯净血液中的有害成分,被称作动物灵(animal spirit),这些有害成分便毫无秩序地进入动物灵。它们散布于各处,就像毒药,冻结并麻痹神经和纤维,由此爆发最严重、致命的疾病。当这类灵人彼此联合行动时,人从以下事实知道他们的行动:他们以四足动物(四足动物没有手,只有脚,脚对应于人里面最低级、最外在的事物)的方式趴下来,驻扎在小脑左侧下面的后脑勺。因为在后脑勺下面行动的灵人活动比其他人更隐秘;并且那些作用于背后部位的人渴望实施操控。
关于主,他们与我争辩说,意想不到的是,当他们祷告时,祂并没有垂听他们的祷告,因而并没有帮助那些寻求帮助的人。但我被允许回答说,他们不可能被垂听,因为他们以诸如反对人类福祉的那种事为自己的目的;还因为他们为自己的兴旺而祷告,却反对其他所有人。当他们以这种方式祷告时,我补充说,天堂是关闭的,因为天上的人唯独关注那些正在祷告之人的目的。这些灵人当然不会认可我所说的,只是无言以对。
我曾遇到这类男灵人与一些女人在一起,声称他们会听从女人所提出的许多建议,因为这些女人能更迅速、更精明地洞察这类事。他们尤其喜欢与曾当过妓女的女人在一起。在来世,这类人绝大部分投入到秘密的法术中,来世有许许多多这样的法术,在世上完全不为人知。具有这种性质的人一进入来世,就投入到这些法术中,学习如何迷住与他们在一起的人,尤其那些他们渴望以其名义进行统治的人。他们并不憎恶邪恶的行径。他们的地狱及其性质,也就是他们不在灵人界时的居所,将在别处予以讨论。由此可见,死后,每个人的生命仍伴随着他。

属天的奥秘 #4523

关于眼睛和光与大人的

关于眼睛和光与大人的对应关系(续)
4523.凡对空气和声音有所了解的人都能知道,耳朵的形成完完全全是为了适应它们改变的性质,以致就其肉体和物质形式而言,眼睛就对应于这类改变。凡懂得有关大气和光的知识之人都知道,就其肉体和物质形式而言,眼睛以这种方式形成是为了让它对应于这些的改变。耳朵与眼睛如此完美地与它们相对应,以致凡藏在空气和声音的自然存在中的奥秘都被刻在耳朵这个有机体上;而凡藏在大气和光的自然存在中的奥秘都被刻在眼睛这个有机体上。
因此,凡研究过解剖学和物理学的人都能通过研究知道,就其肉体和物质形式而言,感觉和运动器官,连同一切内脏,皆对应于自然界中所存在的各种事物;所以,整个身体是由自然界中最秘密的事物构成的,它的形成取决于它们秘密的作用力和它们神奇的流入方式。这就是为何古人把人称为小世界或小宇宙。
这些事情的人也能知道,凡存在于这个世界和自然系统中的东西,都不是从它自己产生的,而是从先于它自己的某种事物产生的;而这在先的某种事物也不是从它自己产生的,而是从更在先的某种事物产生的,依此类推,一直回归到那首先者,随后的事物皆依次从祂产生。它们因从祂产生,故也从祂持续存在;因为持续存在就是不断产生。由此可知,自然界的一切事物,直到其最末后的事物,无论总体还是细节,不仅从首先者那里产生,还从首先者持续存在。因为除非每一个事物不断产生,并且有一个从首先者那里延伸并与首先者联结的持续联系,否则,它就会瞬间崩塌并灭亡。

目录章节

目录章节

目录章节